eBook EPUB/PDF/PRC miễn phí của tác giả “Antoine Galland”

Nghìn Lẻ Một Đêm
Nghìn Lẻ Một Đêm "Nghìn Lẻ Một Đêm" là tác phẩm vĩ đại bậc nhất của nền Văn học Ả Rập, là một trong những công trình sáng tạo phong phú và hoàn mĩ của nền văn học thế giới được biết bao thế hệ bạn đọc yêu mến bởi tính phong phú về nội dung và linh hoạt về hình thức, đặc sắc về dùng từ.Từ những thập niên đầu của thế kỉ XX, "Nghìn Lẻ Một Đêm" đã được các dịch giả dịch sang tiếng Việt, in ấn phát hành rộng rãi. Bản dịch của dịch giả Phan Quang được biết đến như bản dịch đầy đủ và công phu nhất cho đến hiện nay. 
Nghìn Lẻ Một Đêm – Tập 2
Nghìn Lẻ Một Đêm - Tập 2 Nghìn Lẻ Một Đêm, tác phẩm vĩ đại bậc nhất của nền văn học Ả Rập, là một trong những công trình sáng tạo phong phú và hoàn mỹ của nền văn học thế giới. Những truyện cổ tích này thể hiện với mức hoàn hảo, kỳ diệu xu hướng của nhân dân lao động muốn buông mình theo phép nhiệm màu của những ảo giác êm đẹp, theo sự kết hợp phóng khoáng của từ ngữ, thể hiện sức mạnh vũ bão của trí tưởng tượng hoa mỹ của các dân tộc phương Đông - người Ả Rập, người Ba Tư, người Ấn Độ. Công trình dệt gấm bằng từ ngữ này xuất hiện từ thời tối cổ, những sợi tơ muôn màu của nó lan khắp bốn phương, phủ lên trái đất một tấm thảm từ ngữ đẹp lạ lùng.
Nghìn Lẻ Một Đêm – Tập 1
Nghìn Lẻ Một Đêm - Tập 1 Nghìn Lẻ Một Đêm, tác phẩm vĩ đại bậc nhất của nền văn học Ả Rập, là một trong những công trình sáng tạo phong phú và hoàn mỹ của nền văn học thế giới. Những truyện cổ tích này thể hiện với mức hoàn hảo, kỳ diệu xu hướng của nhân dân lao động muốn buông mình theo phép nhiệm màu của những ảo giác êm đẹp, theo sự kết hợp phóng khoáng của từ ngữ, thể hiện sức mạnh vũ bão của trí tưởng tượng hoa mỹ của các dân tộc phương Đông - người Ả Rập, người Ba Tư, người Ấn Độ. Công trình dệt gấm bằng từ ngữ này xuất hiện từ thời tối cổ, những sợi tơ muôn màu của nó lan khắp bốn phương, phủ lên trái đất một tấm thảm từ ngữ đẹp lạ lùng.
Happy Reader – Nghìn Lẻ Một Đêm +1CD
Happy Reader - Nghìn Lẻ Một Đêm +1CD Sách được biên soạn theo một chương trình đặc biệt (là bộ sách Happy Reader có nhiều tập khác nhau), giúp nâng cao kỹ năng đọc hiểu cho những người mới bắt đầu, những người chưa hài lòng với khả năng làm chủ ngôn ngữ của mình. Sách còn dành cho cho học sinh cấp tiểu học, trung học cơ sở và phổ thông. Những học viên này sẽ thưởng thức các kiệt tác văn học bằng tiếng Anh theo một hình thức rất thú vị và có tính hiệu quả cao.Chương trình được soạn theo năm cấp độ, từ cấp độ cơ bản dành cho những người mới bắt đầu, với 350 từ, cho đến cấp độ trung bình khá, với 1.000 từ. Trong từng tập sách đều có các hướng dẫn dành cho người đọc theo từng cấp độ, giúp họ tiếp cận nội dung của tác phẩm bằng tiếng Anh một cách dễ dàng hơn. Bộ sách bao gồm những câu hỏi ôn tập giúp người đọc học từ vựng và hiểu được ý nghĩa của tác phẩm, cũng như kèm theo các hình minh họa thú vị tô điểm cho từng trang sách. Với hình thức sách đọc kèm đĩa CD, nội dung tác phẩm Nghìn Lẻ Một Đêm được thể hiện lại một cách sinh động bởi các giọng đọc Mỹ chuyên nghiệp.
Nghìn Lẻ Một Đêm (Bìa Cứng – 2016)
Nghìn Lẻ Một Đêm Là tập truyện dân gian đồ sộ và nổi tiếng của Ả Rập, có nguồn gốc lâu đời trên xứ sở của các hoàng đế Ả Rập cổ đại và được bổ sung qua nhiều thế kỷ bằng kho tàng truyện cổ dân gian các nước trong hệ ngôn ngữ Ấn Âu, được lưu truyền rộng rãi ở Iran, Iraq, Ai Cập, Ethi-opia, .... sau đó phổ biến khắp Trung Đông. Không thể xác định được ai là tác giả của những truyện kể trong Nghìn lẻ một đêm, vì đây chỉ là sự góp nhặt của những truyện tình,  truyện phưu lưu hay truyện thần thoại mà nhiều người hay truyền tụng, được nhiều người kể truyện  trau truốt, tuyển lựa những cốt truyện hấp dẫn và truyền bá qua nhiều kỉ trong dân gian. Rất có thể và năm 1450, một nhà kể truyện chuyên nghiệp xứ Ba Tư đã chép lại những truyện này và sắp đặt dưới hình thức mà chúng ta thấy ngay nay. Cuốn truyện lần đầu tiên được công bố ở Châu Âu trong những năm 1704- 1709 của học giả Antoine Galland. Chính nhờ học giả này mà bộ truyện nhanh chóng được dịch ra nhiều thứ tiếng phổ biến khắp thế giới, làm say mê không biết bao thế hệ.
Nghìn Lẻ Một Đêm – Tập 3 (Tái Bản 2014)
Nghìn Lẻ Một Đêm - Tập 3 (Tái Bản 2014) Nghìn Lẻ Một Đêm là tập truyện dân gian đồ sộ và nổi tiếng của nhân dân Ả Rập. Tác phẩm có nguồn gốc lâu đời trên xứ sở của các hoàng đế Arap cổ đại và được bổ sung qua nhiều thế kỷ bằng kho tàng truyện cổ dân gian các nước trong hệ ngôn ngữ Ấn-Âu, được lưu truyền rộng rãi ở Iran, Iraq, Ai Cập, Ethiopia,... sau đó phổ biến khắp Trung Đông. Không thể xác định được ai là tác giả của những truyện được kể trong Nghìn Lẻ Một Đêm, vì đây chỉ là sự góp nhặt của những truyện tình, truyện phiêu lưu hay truyện thần thoại mà nhiều người truyền tụng, được nhiều người kể chuyện trau truốt, tuyển lựa những cốt truyện hấp dẫn nhất và truyền bá qua nhiều thế kỷ trong dân gian. Rất có thể vào năm 1450, một nhà kể chuyện chuyên nghiệp xứ Ba Tư đã chép lại những truyện này và sắp đặt dưới hình thức mà chúng ta thấy ngày nay. Cuốn truyện lần đầu tiên được công bố ở châu Âu trong những năm 1704-1709 qua bản dịch tiếng Pháp 12 tập của học giả Antoine Galland. Chính nhờ bản dịch này mà bộ truyện nhanh chóng được dịch ra nhiều thứ tiếng phổ biến khắp thế giới, làm say mê không biết bao nhiêu thế hệ.Từ khi ra đời đến nay, Nghìn Lẻ Một Đêm đã trở thành tài sản văn hóa chung của nhân loại, có ảnh hưởng sâu sắc từ Đông sang Tây. Nhiều người đã dùng những câu chuyện trong tác phẩm để làm đề tài sáng tác cho những hình thức nghệ thuật khác như phim, kịch, vũ ba-lê, ca vũ kịch,...
Nghìn Lẻ Một Đêm – Tập 2 (Tái Bản 2014)
Nghìn Lẻ Một Đêm - Tập 2 (Tái Bản 2014) Nghìn lẻ một đêm, tác phẩm vĩ đại bậc nhất của nền văn học Ả Rập từ cổ chí kim, là một trong những công trình sáng tạo đồ sộ và tuyệt diệu của nền văn học thế giới. Macxim Gorki từng ca ngợi: “Trong các di sản tuyệt diệu của sáng tác truyền khẩu dân gian, các câu chuyện cổ tích của nàng Sêhêrazát là di sản đồ sộ nhất.' Những câu chuyện này thể hiện ở mức hoàn hảo diệu kỳ, xu hướng của người dân lao động muốn buông mình theo “phép nhiệm mầu của những ảo giác êm đẹp”, trong sự kết hợp phóng khoáng của những ngôn từ mang sức mạnh tưởng tượng huyền ảo của các dân tộc phương Đông - Ả Rập, Ba Tư, Ấn Độ. Công trình thêu hoa dệt gấm bằng từ ngữ này đã xuất hiện từ rất xa xưa, nhưng đến nay những sợi tơ muôn màu của nó vẫn lan khắp bốn phương, phủ lên trái đất một tấm thảm ngôn từ đẹp đẽ lạ lùng.” Các câu chuyện cứ nối tiếp vào nhau, truyện sau lồng vào truyện trước. Truyện này chưa hết truyện khác đã bắt đầu dường như vô tận. Trước mắt chúng ta hiện lên không biết bao nhiêu là nhân vật: từ hoàng đế, tể tưởng, hoàng tử, vương tôn, quan cai ngục, viên hoạn nô, tên cướp biển… Tất cả được liên kết thành một chuỗi ngọc tuyệt tác muôn vẻ muôn màu qua lời kể của người con gái tài sắc vẹn toàn, thông minh rất mực, không quản hiểm nguy dám hy sinh tấm thân ngà ngọc của mình để cứu các bạn gái khỏi cảnh ô nhục và cái chết bi thương.
Nghìn Lẻ Một Đêm – Tập 4
Nghìn Lẻ Một Đêm - Tập 4 Nghìn lẻ một đêm, tác phẩm vĩ đại bậc nhất của nền văn học Ả Rập từ cổ chí kim, là một trong những công trình sáng tạo đồ sộ và tuyệt diệu của nền văn học thế giới. Macxim Gorki từng ca ngợi: 'Trong các di sản tuyệt diệu của sáng tác truyền khẩu dân gian, các câu chuyện cổ tích của nàng Sêhêrazát là di sản đồ sộ nhất.' Những câu chuyện này thể hiện ở mức hoàn hảo diệu kỳ, xu hướng của người dân lao động muốn buông mình theo 'phép nhiệm mầu của những ảo giác êm đẹp', trong sự kết hợp phóng khoáng của những ngôn từ mang sức mạnh tưởng tượng huyền ảo của các dân tộc phương Đông - Ả Rập, Ba Tư, Ấn Độ. Công trình thêu hoa dệt gấm bằng từ ngữ này đã xuất hiện từ rất xa xưa, nhưng đến nay những sợi tơ muôn màu của nó vẫn lan khắp bốn phương, phủ lên trái đất một tấm thảm ngôn từ đẹp đẽ lạ lùng. Các câu chuyện cứ nối tiếp vào nhau, truyện sau lồng vào truyện trước. Truyện này chưa hết truyện khác đã bắt đầu dường như vô tận. Trước mắt chúng ta hiện lên không biết bao nhiêu là nhân vật: từ hoàng đế, tể tưởng, hoàng tử, vương tôn, quan cai ngục, viên hoạn nô, tên cướp biển… Tất cả được liên kết thành một chuỗi ngọc tuyệt tác muôn vẻ muôn màu qua lời kể của người con gái tài sắc vẹn toàn, thông minh rất mực, không quản hiểm nguy dám hy sinh tấm thân ngà ngọc của mình để cứu các bạn gái khỏi cảnh ô nhục và cái chết bi thương.
Nghìn Lẻ Một Đêm
Nghìn Lẻ Một Đêm Nghìn lẻ một đêm, tác phẩm vĩ đại bậc nhất của nền văn học Ả Rập từ cổ chí kim, là một trong những công trình sáng tạo đồ sộ và tuyệt diệu của nền văn học thế giới. Macxim Gorki từng ca ngợi: “Trong các di sản tuyệt diệu của sáng tác truyền khẩu dân gian, các câu chuyện cổ tích của nàng Sêhêrazát là di sản đồ sộ nhất. Những câu chuyện này thể hiện ở mức hoàn hảo diệu kỳ, xu hướng của người dân lao động muốn buông mình theo “phép nhiệm mầu của những ảo giác êm đẹp”, trong sự kết hợp phóng khoáng của những ngôn từ mang sức mạnh tưởng tượng huyền ảo của các dân tộc phương Đông - Ả Rập, Ba Tư, Ấn Độ. Công trình thêu hoa dệt gấm bằng từ ngữ này đã xuất hiện từ rất xa xưa, nhưng đến nay những sợi tơ muôn màu của nó vẫn lan khắp bốn phương, phủ lên trái đất một tấm thảm ngôn từ đẹp đẽ lạ lùng.” Các câu chuyện cứ nối tiếp vào nhau, truyện sau lồng vào truyện trước. Truyện này chưa hết truyện khác đã bắt đầu dường như vô tận. Trước mắt chúng ta hiện lên không biết bao nhiêu là nhân vật: từ hoàng đế, tể tưởng, hoàng tử, vương tôn, quan cai ngục, viên hoạn nô, tên cướp biển… Tất cả được liên kết thành một chuỗi ngọc tuyệt tác muôn vẻ muôn màu qua lời kể của người con gái tài sắc vẹn toàn, thông minh rất mực, không quản hiểm nguy dám hy sinh tấm thân ngà ngọc của mình để cứu các bạn gái khỏi cảnh ô nhục và cái chết bi thương. Mời bạn đón đọc!